miércoles, 7 de mayo de 2008

Sólo para que lo sepan...

Estamos juntando firmas para que la real academia española agregue en su diccionario el verbo "caber (2)" con su nueva acepción: Caber (2) (verbo): gustar, agradar. Aclarando que hay un cambio en la conjugación, el pretérito simple de este nuevo verbo sería "cabió", a diferencia de "cupo", conjugación que heredaría de su homógrafo verbo cuyo significado es "ser capaz de entrar".

En la enciclopedia agregaríamos: Etimología. La nueva acepción del verbo caber evolucionó principalmente de la fusión (o confusión) nacida de identificar el hecho que algo sea capaz de 'entrar' con que sea capaz de 'agradar'. El ejemplo emblemático, que se cree dió origen al nuevo uso del verbo, es "Miren cómo le cabe la garompa!!", que en un principio quiere decir simplemente que "entra", pero en general también viene acompañado del hecho de que "gusta", lo que, repito, se cree, generó la ambivalencia del término.

No hay comentarios:

Cree Ud. que la ciencia pura que se investiga en la actualidad, con su producto más representativo, 'el paper', servirá en algún momento para algo?